고객센터

자료실

【新闻】 网上逃犯因为衣服被抓 (수배범이 붙잡힌 사연) 조회수 : 116 2018-12-29

오늘은 수배범이 경찰에 붙잡힌 사연을 들어봅니다.

평소에 입는 티셔츠나 후드티에 적혀있는 글귀가 무슨 뜻인지도 살펴봐야겠습니다.

 


 

 

12月17日,浙江义乌的铁路民警在火车站广场巡逻的时候发现,一男子身穿一件卫衣,衣服上印着“逍遥法外”四个大字,非常醒目。民警上前要求他出示有效身份证件,可没想到的是,经调查,该男子竟是网上在逃人员!男子称自己是到火车站送朋友,穿这件衣服只是感觉有个性。这真是“不打自招”啊!

 

12 yuè17 rì,Zhè Jiānɡ Yì Wū de tiě lù mín jǐnɡ zài huǒ chē zhàn ɡuánɡ chǎnɡ xún luó de shí hou fā xiàn,yì nán zǐ shēn chuān yí jiàn wèi yī,yī fu shànɡ yìn zhe “xiāo yáo fǎ wài” sì ɡe dà zì,fēi chánɡ xǐnɡ mù.Mín jǐnɡ shànɡ qián yāo qiú tā chū shì yǒu xiào shēn fèn zhènɡ jiàn,kě méi xiǎnɡ dào de shì,jīnɡ diào chá,ɡāi nán zǐ jìnɡ shì wǎnɡ shànɡ zài táo rén yuán!Nán zǐ chēnɡ zì jǐ shì dào huǒ chē zhàn sònɡ pénɡ you,chuān zhè jiàn yī fu zhǐ shì ɡǎn jué yǒu ɡè xìnɡ.Zhè zhēn shì “bù dǎ zì zhāo” a!

  


 

1、醒目 xǐnɡ mù  [동사] (문장이나 그림 등이) 남의 눈을(주의를) 끌다.

-校园门口的欢迎标语十分醒目

-Xiào yuán mén kǒu de huān yínɡ biāo yǔ shí fēn xǐnɡ mù.

-我穿了件粉红色的衣服,特别醒目,你一看就看到了。

-Wǒ chuān le jiàn fěn hónɡ sè de yī fu,tè bié xǐnɡ mù,nǐ yí kàn jiù kàn dào le.

 

2、个性 ɡè xìnɡ [동사] 개성. 

-她是个有个性的女孩儿。

-Tā shì ɡe yǒu ɡè xìnɡ de nǚ háir.

-现在是个张扬个性的时代。

-Xiàn zài shì ɡe zhānɡ yánɡ ɡè xìnɡ de shí dài.

 

3、逍遥法外 xiāo yáo fǎ wài  [성어] 법적 제재에서 벗어나다. 

-你做了这样的事,还以为自己能逍遥法外吗?

-Nǐ zuò le zhè yànɡ de shì,hái yǐ wéi zì jǐ nénɡ xiāo yáo fǎ wài mɑ?

-这个长期逍遥法外的罪犯终于被抓住了!

-Zhè ɡe chánɡ qī xiāo yáo fǎ wài de zuì fàn zhōnɡ yú bèi zhuā zhù le!

 

4、不打自招 bù dǎ zì zhāo  [성어] 무의식 중에 자기의 죄과(罪過)나 결점을 폭로하다. 

-你说这样的话相当于不打自招了。

-Nǐ shuō zhè yànɡ de huà xiānɡ dānɡ yú bù dǎ zì zhāo le.

-警察还没问他什么,他就吓得不打自招了。

-Jǐnɡ chá hái méi wèn tā shén me,tā jiù xià de bù dǎ zì zhāo le.

 


A:小王,你这件衣服真特别!在哪儿买的?

A:Xiǎo wánɡ,nǐ zhè jiàn yī fu zhēn tè bié!Zài nǎr mǎi de?

B:当然是万能的淘宝啦!你想在衣服上印什么字都行,他们都能满足你。

B:Dānɡ rán shì wàn nénɡ de táo bǎo lā!Nǐ xiǎnɡ zài yī fu shàng yìn shén me zì dōu xínɡ,tā men dōu nénɡ mǎn zú nǐ.

A:字也不能随便印啊!

A:Zì yě bù nénɡ suí biàn yìn a!

B:为什么啊?

B:Wèi shén me a?

A:你没看新闻吗?有个年轻人穿了件衣服,上面印着“逍遥法外”,结果警察就注意到他了。

A:Nǐ méi kàn xīn wén mɑ?Yǒu ɡe nián qīnɡ rén chuān le jiàn yī fu,shànɡ miɑn yìn zhe “xiāo yáo fǎ wài”,jié ɡuǒ jǐnɡ chá jiù zhù yì dào tā le.

B:现在很多年轻人喜欢穿有个性的衣服。

B:Xiàn zài hěn duō nián qīnɡ rén xǐ huɑn chuān yǒu ɡè xìnɡ de yī fu.

A:问题不是穿有个性的衣服,问题是他其实是名网上通缉的逃犯!

A:Wèn tí bú shì chuān yǒu ɡè xìnɡ de yī fu,wèn tí shì tā qí shí shì mínɡ wǎnɡ shànɡ tōnɡ jī de táo fàn!

B:那他胆子也太大了!这是公然挑衅警方啊!

B:Nà tā dǎn zi yě tài dà le!Zhè shì ɡōnɡ rán tiǎo xìn jǐnɡ fānɡ a!

A:是啊!他这算是“不打自招”了。

A:Shì a!Tā zhè suàn shì “bù dǎ zì zhāo” le.

B:真不知道说他什么好!真是自作自受啊!

B:Zhēn bù zhī dào shuō tā shén me hǎo!Zhēn shì zì zuò zì shòu a!